L’origine du livre bilingue A la mémoire de Ladislas Gara 1956 / Gara László emlékezete 1956 remonte à un moment tragique de l’Histoire : le mince recueil intitulé Hommage des poètes français aux poètes hongrois est né après l’écrasement de la révolution hongroise de 1956. 24 poètes français ont rendu hommage à leurs amis poètes hongrois et au peuple révolutionnaire. Rédigée et préfacée par Ladislas Gara, la plaquette a été publiée aux Éditions Seghers à Paris, au début de l’année 1957.
Le recueil symbolique est tombé dans l’oubli en France et n’a jamais été traduit et publié en hongrois dans son intégralité. Aujourd’hui, la maison d'édition de l'Académie des Arts (MMA Kiadó) de Budapest souhaite faire revivre le geste exceptionnel des poètes français, le faire redécouvrir dans les deux pays.
Elle ne se contente pas d’une réimpression de l’édition de 1957 complétée de sa traduction hongroise : avec l’étude d’Anna Tüskés et un choix de textes composé d’articles, lettres d’époque et souvenirs personnels rédigé par Magda A. Szabó, ce livre veut aussi rendre hommage à Ladislas Gara qui a consacré toute sa vie à la cause de la littérature hongroise en France et au rapprochement de nos deux cultures.
Comments